Die Jury 2020

»Ein echtes Leseerlebnis: Aufzublättern, Atem zu holen, Fahrt aufzunehmen, fokussiert zu sein auf eine Erzählung, durch die wir fliegen, die Zeit zu vergessen, verzaubert zu sein, den imaginären Hut zu ziehen und sich zu verbeugen vor dem beeindruckenden Text von Silke Stamm.«

Thomas Bleitner
Buchhändler, Buchhandlung Lüders

 »Uticha Marmon hat mit feinem Humor und großer Empathie eine so glaubwürdige wie spannende Geschichte geschrieben. Sie gibt damit all den Kindern, von denen in diesem Pandemiejahr viel zu wenig gesprochen wird, eine starke Stimme.«

Julia Ditschke
Autorin und Lektorin, Hamburger Literaturpreis 2019

Natascha Geier

»Es ist große Kunst, wie Peter Thiers seine Figuren lügen, sich gegenseitig demontieren und mit perfiden Finten kämpfen lässt – nüchtern, schnodderig, boshaft und pointiert auf den Punkt – aber erstaunlicherweise nicht ohne Empathie. Mehr geht nicht.«

Natascha Geier
Literaturjournalistin, NDR Fernsehen

Katharina Picandet

 »Magdalena Saiger lässt ihre Figur so wütend und so philosophisch zugleich, so klug und dabei subtil witzig sprechen, dass man sich diesem Sog kaum entziehen kann.«

Katharina Picandet
Lektorin, Edition Nautilus

 »Sich der Mammutaufgabe angenommen zu haben, maritime Fachbegriffe, Umgangssprache und vertrackte Syntax mit Verve und einem wunderbaren Gespür für Rhythmus und Pointen ins Deutsche übertragen zu haben, dafür gebührt Mirko Bonné unser Lob und ein Preis.«

Britt Somann-Jung
Übersetzerin, Hamburger Literaturpreis 2019s



Die Jury 2019


»Mit ihrer Übersetzung gelingt es Dagmar Mißfeldt herausragend, den atemlos parataktischen Stil aus dem Norwegischen zu übertragen. Die Sprache ist, der Fluchtgeschichte immer angemessen, ernsthaft gehalten und erzeugt nebenbei einen Sog, dem man sich nicht entziehen kann und will.«

John Cohen
Buchhändler, cohen+dobernigg BUCHHANDEL

»Ulrike Syha hat einen höchst aktuellen Stoff, der die großen Fragen nach den Regeln unseres gesellschaftlichen Zusammenlebens behandelt, originell umgesetzt.«

Judith Liere leitet das Ressort Kultur beim »stern«

»Mit feinem Gespür für ihre Figuren montiert Katrin Seddig die Stimmen der unterschiedlichen Generationen inein-ander und erzählt uns so vom Zerfall der bürgerlichen Institution Familie – wir dür-fen uns auf einen klugen Roman über die moderne Gesellschaft freuen.«

Daniel Mellem, Autor, Förderpreis für Literatur 2018

»Die breite Palette an Stilebenen so zu übersetzen, dass im Deutschen ein homogener Text entsteht, ist eine unglaubliche Herausforderung, die Claudia Steinitz mit Verve und Können und nicht zuletzt mit einem hohen Maß an – lesbarer – Hingabe und Empathie gemeistert hat.«

Stefan Pluschkat, Übersetzer (Förderpreis für literarische Übersetzungen 2018 )

»Tamar Noort erzählt kurzweilig und mit lakonischem Witz. Ihre Figuren sind leben-dig und liebevoll gezeichnet, ihre Dialoge ungekünstelt und originell, ihre Darstel-lung norddeutscher Insellandschaften und Provinzkäffer in ihrer wunderbaren Tris-tesse absolut überzeugend.«

Judith Weber, Lektorin im mareverlag